再深点灬舒服灬太大了网站,后入内射欧美99二区视频,一区二区三区人妻无码,国产+中出+内射

無(wú)家別譯文及注釋

寂寞天寶後,園廬但蒿藜。 我里百馀家,世亂各東西。 存者無(wú)消息,死者為塵泥。 賤子因陣敗,歸來(lái)尋舊蹊。 久行見(jiàn)空巷,日瘦氣慘凄。 但對(duì)狐與貍,豎毛怒我啼。 四鄰何所有?一二老寡妻。 宿鳥(niǎo)戀本枝,安辭且窮棲。 方春獨(dú)荷鋤,日暮還灌畦。 縣吏知我至,召令習(xí)鼓鼙。 雖從本州役,內(nèi)顧無(wú)所攜。 近行只一身,遠(yuǎn)去終轉(zhuǎn)迷。 家鄉(xiāng)既蕩盡,遠(yuǎn)近理亦齊。 永痛長(zhǎng)病母,五年委溝溪。 生我不得力,終身兩酸嘶。 人生無(wú)家別,何以為蒸黎?

譯文天寶以后,農(nóng)村寂寞荒涼,家園里只剩下蒿草蒺藜。我的鄉(xiāng)里百余戶(hù)人家,因世道亂離都各奔東西。活著的沒(méi)有消息,死了的已化為塵土。因?yàn)猷挸潜鴶。一貋?lái)尋找家鄉(xiāng)的舊路。在村里走了很久只見(jiàn)空巷,日色無(wú)光,一片蕭條凄慘的景象。只能面對(duì)著一只只豎起毛來(lái)向我怒號(hào)的野鼠狐貍。四鄰還剩些什么人呢?只有一兩個(gè)老寡婦。宿鳥(niǎo)總是留戀著本枝,我也同樣依戀故土,哪能辭鄉(xiāng)而去,且在此地棲宿。正當(dāng)春季,我扛起鋤頭下田,到了天晚還忙著澆田。縣吏知道我回來(lái)了,又征召我去練習(xí)軍中的騎鼓。雖然在本州服役,家里也沒(méi)什么可帶。近處去,我只有空身一人;遠(yuǎn)處去終究也會(huì)迷失。家鄉(xiāng)既已一片空蕩,遠(yuǎn)近對(duì)我來(lái)說(shuō)都是一樣。永遠(yuǎn)傷痛我長(zhǎng)年生病的母親,死了五年也沒(méi)有好好埋葬。她生了我,卻得不到我的服侍,母子二人終身忍受辛酸。人活在世上卻無(wú)家可別,這老百姓可怎么當(dāng)?

注釋⑴天寶后:指安史之亂以后。開(kāi)篇是以追敘寫(xiě)起,追溯無(wú)家的原因,引出下文。廬:即居住的房屋。但,只有,極為概括也極為沉痛地傳達(dá)出安祿山亂后的悲慘景象:什么都沒(méi)有,唯有一片蒿藜(也就是野草)。⑵賤子:這位無(wú)家者的自謂。陣敗:指鄴城之?dāng) "侨帐荩喝展獾。鸥Φ淖詣?chuàng)語(yǔ)。⑷怒我啼:對(duì)我發(fā)怒且啼叫。寫(xiě)鄉(xiāng)村的久已荒蕪,野獸猖獗出沒(méi)。⑸這句以“宿鳥(niǎo)”自比,言人皆戀故土,所以即便是困守窮棲,依舊在所不辭。⑹這句是說(shuō)他又要被征去打仗。⑺攜:即離。無(wú)所攜,是說(shuō)家里沒(méi)有可以告別的人。⑻這兩句是以能夠服役于本州而自幸。終轉(zhuǎn)迷:終究是前途迷茫,生死兇吉難料。⑼齊:齊同。這兩句更進(jìn)一層,是自傷語(yǔ)。是說(shuō)家鄉(xiāng)已經(jīng)一無(wú)所有,在本州當(dāng)兵和在外縣當(dāng)兵都是一樣。⑽從天寶十四年安祿山作亂到這一年正是五年。委溝溪:指母親葬在山谷里。⑾兩酸嘶:是說(shuō)母子兩個(gè)人都飲恨。酸嘶,失聲痛哭。⑿蒸黎:指勞動(dòng)人民。蒸,眾。黎,黑。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://www.nbkechao.cn/wenzhang/11979.html

熱門(mén)名句

主站蜘蛛池模板: 威远县| 分宜县| 新余市| 小金县| 合阳县| 库车县| 鄱阳县| 晋宁县| 南华县| 简阳市| 青海省| 云林县| 社会| 水城县| 汉源县| 南宫市| 名山县| 开远市| 万宁市| 灵宝市| 闽清县| 山阴县| 宝鸡市| 鄄城县| 温州市| 武安市| 蓝田县| 凌海市| 吴忠市| 安化县| 松原市| 申扎县| 泰和县| 云安县| 江阴市| 威信县| 滕州市| 无极县| 全南县| 团风县| 扎兰屯市|