再深点灬舒服灬太大了网站,后入内射欧美99二区视频,一区二区三区人妻无码,国产+中出+内射

東門之枌譯文及注釋

東門之枌,宛丘之栩。子仲之子,婆娑其下。

穀旦于差,南方之原。不績其麻,市也婆娑。

穀旦于逝,越以鬷邁。視爾如荍,貽我握椒。

譯文東門種的是白榆,宛丘種的是柞樹。子仲家中好女兒,大樹底下婆婆舞。良辰美景正當時,同往南方平原處。擱下手中紡的麻,姑娘熱情婆娑舞。良辰佳會總前往,屢次前往已相熟。看你好像荊葵花,送我花椒一大束。

注釋⑴枌(fén):木名。白榆。⑵栩(xǔ):柞樹。⑶子仲:陳國的姓氏。⑷婆娑:舞蹈。⑸榖(ɡǔ):良辰,好日子。差(chāi):選擇。⑹南方之原:到南邊的原野去相會。⑺績:把麻搓成線。⑻市:集市。⑼逝:往,趕。⑽越以:作語助。鬷(zōnɡ):會聚,聚集。邁:走,行。⑾荍(qiáo):錦葵。草本植物,夏季開紫色或白色花。⑿貽:贈送。握:一把。椒:花椒。

版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉載請注明:原文鏈接 | http://www.nbkechao.cn/wenzhang/163.html

熱門名句

主站蜘蛛池模板: 通渭县| 莱阳市| 手游| 阳谷县| 云浮市| 崇阳县| 滕州市| 翼城县| 西乡县| 奇台县| 河池市| 南汇区| 山东| 临海市| 博湖县| 理塘县| 蒙阴县| 娄烦县| 新龙县| 苍山县| 读书| 云梦县| 克东县| 清苑县| 视频| 阿拉善右旗| 涿州市| 黔东| 锡林郭勒盟| 稷山县| 嵊州市| 手机| 文安县| 怀宁县| 重庆市| 荥阳市| 方城县| 江陵县| 托克逊县| 安达市| 辽阳县|