嘆花注釋及譯文
-
注釋自是尋春去較遲, 不須惆悵怨芳時。
狂風落盡深紅色, 綠葉成陰子滿枝。
(1)自是:都怪自己
(2)校:即“較”,比較
(3)狂風:指代無情的歲月,人事的變遷
(4)深紅色:借指鮮花
(5)子滿枝:雙關語。即使是說花落結子,也暗指當年的妙齡少女如今已結婚生子。
譯文
自己尋訪春色去的太晚,以至于春盡花謝,不必埋怨花開得太早。自然界的風雨變遷使得鮮花凋謝,春天已然過去,綠葉繁茂,果實累累,已經快到收獲的季節了。
版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://www.nbkechao.cn/wenzhang/18408.html