秦中感秋寄遠上人 / 秦中寄遠上人譯文及注釋
-
一丘常欲臥,三徑苦無資。
北土非吾愿,東林懷我?guī)煛?br />黃金燃桂盡,壯志逐年衰。
日夕涼風至,聞蟬但益悲。譯文本想長久地歸隱山林,又苦于無錢舉步維艱。滯留長安不是我心愿,心向東林把我?guī)煈涯睢|S金像燒柴一般耗盡,壯志隨歲月逐日衰減。黃昏里吹來蕭瑟涼風,聽晚蟬聲聲愁緒更添。
注釋⑴遠上人:上人是對僧人的敬稱,遠是法號。事跡未詳。⑵一丘:即一丘一壑,意指隱居山林。語出《晉書·謝鯤傳》。⑶三徑:《三輔決錄》卷一謂“蔣翊歸鄉(xiāng)里,荊棘塞門,舍中有三徑,不出,唯求仲、羊仲從之游”。后便指歸隱后所住的田園。⑷東林:指廬山東林寺,這里借指遠上人所在的寺院。⑸黃金燃桂盡:《戰(zhàn)國策·楚策三》謂“楚國之食貴于玉,薪貴于桂”。這里喻處境窘困。燃桂:燒貴如桂枝的柴。⑹聞蟬:聽蟬鳴能引起人悲秋之感。盧思道《聽鳴蟬篇》有“聽鳴蟬,此聽悲無極”。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://www.nbkechao.cn/wenzhang/2121.html