再深点灬舒服灬太大了网站,后入内射欧美99二区视频,一区二区三区人妻无码,国产+中出+内射

檜風·羔裘譯文及注釋

羔裘逍遙,狐裘以朝。豈不爾思?勞心忉忉。

羔裘翱翔,狐裘在堂。豈不爾思?我心憂傷。

羔裘如膏,日出有曜。豈不爾思?中心是悼。

譯文穿著羊羔皮襖去逍遙,穿著狐皮袍子去坐朝。怎不叫人為你費思慮,憂心忡忡整日把心操。穿著羊羔皮襖去游逛,穿著狐皮袍子去朝堂。怎不叫人為你費思慮,想起國家時時心憂傷。羊羔皮襖色澤如脂膏,太陽一照閃閃金光耀。怎不叫人為你費思慮,心事沉沉無法全忘掉。

注釋⑴羔裘:羊羔皮襖。逍遙:悠閑地走來走去。⑵朝(cháo):上朝。⑶不爾思:即“不思爾”。⑷忉(dāo)忉:憂愁狀。⑸翱翔:鳥兒回旋飛,比喻人行動悠閑自得。⑹在堂:站在朝堂上。⑺膏(gào):動詞,涂上油。⑻曜(音耀):照耀。⑼悼:悲傷。

版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉載請注明:原文鏈接 | http://www.nbkechao.cn/wenzhang/218.html

熱門名句

主站蜘蛛池模板: 团风县| 平度市| 天镇县| 靖西县| 武穴市| 开化县| 绥滨县| 贵南县| 江城| 冷水江市| 磐安县| 玉龙| 武义县| 大理市| 富源县| 遂宁市| 常宁市| 绥中县| 西峡县| 遵义县| 乌兰察布市| 梅州市| 西丰县| 三明市| 天全县| 公安县| 林西县| 儋州市| 延吉市| 郧西县| 西和县| 许昌县| 裕民县| 郴州市| 台中市| 长丰县| 玉田县| 广水市| 当雄县| 云和县| 从江县|