淮上喜會梁川故人 / 淮上喜會梁州故人譯文及注釋
-
江漢曾為客,相逢每醉還。
浮云一別后,流水十年間。
歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。
何因不歸去?淮上有秋山。譯文在江漢就曾經一起作客,每次相逢都是盡醉而還。離別后如浮云飄流不定,歲月如流水一晃過十年。今日相見雖然歡笑如舊,可惜人已蒼老鬢發斑斑。為何我不與故人同歸去?因為淮上有秀美的秋山。
注釋⑴淮上:淮水邊。梁州:指興元府(今陜西漢中市)。⑵流水:喻歲月如流,又暗合江漢。⑶淮上有秋山:言淮上風光可戀,伸足上“不歸去”之意。
版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://www.nbkechao.cn/wenzhang/2202.html