我將譯文及注釋
-
我將我享,維羊維牛,維天其右之。儀式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右饗之。我其夙夜,畏天之威,于時保之。
譯文我把祭品獻上.有牛又有羊,保佑我們吧,上蒼!各種典章我都效法文王,盼著早日平定四方。偉大的文王,請盡情地享用祭品。我日日夜夜,敬畏上天的威命,保佑我大功告成。
注釋⑴我:周武王自稱。將:捧。享:獻祭品。⑵右:通“佑”,保佑。⑶儀式:法度。刑:通“型”,效法。典:典章,法則。⑷靖:平定。⑸伊:語助詞。嘏(jiǎ):大,偉大。⑹既:盡。右:助。朱熹《詩集傳》則以為神靈“降而在祭牛羊之右”。饗(xiǎng):享用祭品。⑺于時:于是。
版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://www.nbkechao.cn/wenzhang/428.html