桓譯文及注釋
-
綏萬邦,屢豐年。天命匪解,桓桓武王。保有厥士,于以四方,克定厥家。于昭于天,皇以間之。
譯文萬國和睦,連年豐收,全靠上天降福祥。威風凜凜的武王,擁有英勇的兵將,安撫了天下四方,周室安定興旺。啊,功德昭著于上蒼,請皇天監察我周室家邦。
注釋⑴綏:和。萬邦:指天下各諸侯國。⑵婁(lǚ):同“屢”。⑶匪解(fēi xiè):非懈,不懈怠。⑷桓桓:威武的樣子。⑸保:擁有。士:指武士。⑹于:往。以:有。有四方,即征服四方之國而擁有天下。⑺克:能。家:周室,周王宗室。⑻於(wū):嘆詞。昭:光明,顯耀。⑼皇:皇天。間(jiàn):通“瞷”,監察。
版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://www.nbkechao.cn/wenzhang/473.html