金陵圖譯文及注釋
-
誰謂傷心畫不成,畫人心逐世人情。
君看六幅南朝事,老木寒云滿故城。譯文誰說畫不出六朝古都的傷心事,只不過是那些畫家為了迎合當權者的心態而不畫傷心圖而已。你看這六幅描摹南朝往事的畫中,枯老的樹木和寒涼的云朵充滿了整個金陵城。
注釋⑴金陵:古地名,即今江蘇南京及江寧等地,為六朝故都。⑵逐:隨,跟隨。《玉篇》:“逐,從也。”這里可作迎合解。⑶老木:枯老的樹木。’
版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://www.nbkechao.cn/wenzhang/600.html