七里瀨注釋
-
羈心積秋晨,晨積展游眺。
⑴羈(jī積)心:羈旅之心,離鄉(xiāng)人的愁思。積:聚集。這句是說,在秋晨自己的羈旅之思更加濃重了?!、普梗荷暾梗@里是盡情的意思。這句是說:自己懷著這種秋晨的羈旅之思來盡情地游賞眺望?!、鞘磐模杭绷鞑煌5慕?。湍,急流。徒旅:游客。孤客、徒旅皆詩人自指。奔峭:崩落斷裂的陡峭江岸。這二句是說:看到急流的江水和崩落的江岸更感傷自己的長期在外飄蕩?!、蠕郎╟hányuán饞援):水流的樣子?!、扇章洌喝展庀律洹U贞祝宏柟忾W耀的樣子?!、驶牧郑簾o人料理和游賞的野林。紛沃若:枝葉繁茂眾多的樣子。紛,紛紛,眾多。沃若,即沃然,美好繁盛的樣子?!、嗽馕铮嚎吹娇陀^景物,即面對著流水、日光、荒林和哀禽。悼:感傷。遷斥:被貶滴、斥逐?!、檀嫫冢浩谕胍?。存,想。要妙:精微玄妙的道理,這里指老莊的哲理。 ⑼秉:掌握,把持。上皇心:上古時代人們淳樸的思想感情。上皇,即羲皇,伏羲氏,歷史傳說中的上古時帝王。豈屑(xiè謝):哪顧,不管。末代:衰亂之世,這里指詩人所處的社會。誚(qiào俏):責備,譏誚。這二句是說自己既已具備了上古人的淳樸思想,哪管時人的譏誚呢??、螄雷訛|:即嚴陵瀨,在七里瀨東?!、舷雽伲▃hǔ主):聯(lián)想。任公:任國公子。《莊子·外物篇》中寫道:任國的一位公子做了一個大釣鉤和大繩子,用五十頭牛當作釣餌,到東海去釣魚。釣了一年才釣得一條極大的魚。他把這魚切開做成肉干,從淛河以北到蒼梧以東的人都可以吃得很飽。這句是說:他也希望能象任公子那樣釣得大魚給很多人帶來好處。?、型{(diào):情調(diào)相同,志同道合。這二句是說:誰說我和嚴子陵、任公子有古今之別?我們雖處在不同時代,卻有著相同的志趣。
孤客傷逝湍,徒旅苦奔峭。
石淺水潺湲,日落山照曜。
荒林紛沃若,哀禽相叫嘯。
遭物悼遷斥,存期得要妙。
既秉上皇心,豈屑末代誚。
目睹嚴子瀨,想屬任公釣。
誰謂古今殊,異代可同調(diào)。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://www.nbkechao.cn/wenzhang/7573.html