題臨安邸古詩的注釋和譯文原文(《題臨安邸》意思翻譯)
-
?
題臨安邸古詩的注釋和譯文原文
網上有關“題臨安邸古詩的注釋和譯文原文”話題很是火熱,小編也是針對《題臨安邸》意思翻譯尋找了一些與之相關的一些信息進行分析,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,希望能夠幫助到您。
題臨安邸古詩的譯文:青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休?暖洋洋的春風吹得貴人如醉,簡直是把杭州當成了那汴州。
題臨安邸古詩的注釋:
⑴臨安:南宋的都城,今浙江省杭州市。金人攻陷北宋首都汴京后,南宋統(tǒng)治者逃亡到南方,建都于臨安。邸(dǐ):旅店。
⑵西湖:在浙江杭州城西。漢時稱明圣湖、唐后始稱西湖,為著名游覽勝地。幾時休:什么時候停止。
⑶熏(xūn):吹,用于溫暖馥郁的風。
⑷直:簡直。汴州:即汴京,北宋的都城,今河南省開封市。
題臨安邸古詩賞析
這是一首寫在臨安城一家旅店墻壁上,不但通過描寫樂景來表哀情,使情感倍增,而且在深邃的審美境界中,蘊含著深沉的意蘊。同時,詩人以諷刺的語言中,不漏聲色地揭露了“游人們”的反動本質,也由此表現(xiàn)出詩人的憤激之情。
《題臨安邸》意思翻譯
題臨安邸
山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?
暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州
注釋
①邸:官府,官邸.
②休:停止、罷休.
③直:簡直.
④汴(biàn)州:即汴梁(今河南省開封市),北宋京城.
⑤暖風:這里不僅指自然界和煦的風,還指由歌舞所帶來的令人癡迷的“暖風”.
⑥臨安:南宋的京城,即今浙江省杭州市.
譯文
青山之外還有青山,高樓之外還有高樓,湖中的游客皆達官貴人,他們通宵達旦與歌*舞女一起尋歡作樂,紙熏金迷,這種情況不只何時才能罷休?暖洋洋的春風把游人吹得醉醺醺的,他們忘乎所以,只圖偷安宴樂于西湖,竟把杭州當成了汴州.
《題臨安邸》意思翻譯如下:
青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休?暖洋洋的香風吹得游人如癡如醉,簡直是把杭州當成了那汴州。
原文
山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。
賞析
這是一首寫在臨安城一家旅店墻壁上的詩,此詩第一句點出臨安城青山重重善費、樓臺鱗次櫛比的特征,第二句用反問語氣點出西湖邊輕歌曼舞無休無止。后兩句以諷刺的語言寫出當政者縱情聲色,并通過"杭小"與"汴小"的對照,不露聲色地相露了"游人們”的腐機本質,也由比表現(xiàn)出作者對當政者不思收復失地的情激以及對國家命運的相憂。
全詩構思巧妙,措詞精當,冷言冷語的諷刺,偏從熱市的場面寫起;憤慨已極,卻不作謾罵之語:確實是諷喻詩中的杰作。
“山外青山樓外樓”,詩人抓住臨安城的特征--重重疊疊的青山,鱗次櫛比的樓臺。這樣首先貓寫了祖國大好山河,起伏連綿的青山,樓客接著一個,這是多么美好的自然。從詩歌創(chuàng)作來說,詩人描寫山河的美好,表現(xiàn)出的是一種樂景。
接著寫到:“西湖歌舞幾時休?"詩人面對國家的現(xiàn)實處境,觸錄傷情。這樣美好的大好山河,卻被金人占有,詩句中一個“休”字,不但暗示了詩人對現(xiàn)實社會外境的“痛,更為重要的是表現(xiàn)出詩人對當政者一味“休"戰(zhàn)言和,不思收復中原失地,只求茍目偏安、一味縱情聲色,尋歡作樂的憤慨之情。
在詩人的心中,"西湖歌舞”正是消磨抗金斗志的泘靡歌舞。也此時是多么希望這樣的"要快"休""。這里,詩人運用反問手法,不但強化了自己的對這些當政者人思收復失地的憤激之情,也更加表現(xiàn)出詩人對國家命運的擔憂而產生的憂傷之感。
?題臨安邸的詩意及注釋
《題臨安邸》的詩意是:遠處青山疊翠,近處樓臺重重,西湖的歌舞何時才會停止?*靡的香風陶醉了享樂的貴人們,簡直是把偏安的杭州當作昔日的汴京!注釋是:“邸”意為旅店。“幾時休”意為什么時候休止。“熏”意為吹,用于溫暖馥郁的風。“直”意為簡直。
《題臨安邸》是宋代詩人林升創(chuàng)作的一首七絕。原詩內容為:山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。
此詩第一句點出臨安城青山重重疊疊、樓臺鱗次櫛比的特征,第二句用反問語氣點出西湖邊輕歌曼舞無休無止。后兩句以諷刺的語言寫出當政者縱情聲色,并通過“杭州”與“汴州”的對照,不露聲色地揭露了“游人們”的腐朽本質,也由此表現(xiàn)出作者對當政者不思收復失地的憤激以及對國家命運的擔憂。
這是一首寫在臨安城一家旅店墻壁上,不但通過描寫樂景來表哀情,使情感倍增,而且在深邃的審美境界中,蘊含著深沉的意蘊。同時,詩人以諷刺的語言中,不漏聲色地揭露了“游人們”的反動本質,也由此表現(xiàn)出詩人的憤激之情。全詩構思巧妙,措詞精當,冷言冷語的諷刺,偏從熱鬧的場面寫起,憤慨已極,卻不作謾罵之語,確實是諷喻詩中的杰作。
題臨安邸古詩的意思課堂筆記
題臨安邸古詩的意思(課堂筆記)如下:
譯文:青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休?暖洋洋的香風吹得游人如癡如醉,簡直是把杭州當成了那汴州。
關于《題臨安邸》的賞析
1、題臨安邸是南宋詩人林升的一首佳作。此詩以清新的筆觸,鮮明的意象,描繪了南宋時期杭州的美麗風光和宴樂場景,表達了作者對國家前途的擔憂和對統(tǒng)治階級的譴責。
2、首先,詩的開頭兩句“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?”就展現(xiàn)出了詩人對杭州美景的贊嘆。他以山和樓為背景,描繪了杭州的自然風光和繁華景象。這樣的描繪不僅讓讀者感受到了杭州的美麗,也暗示了南宋朝廷的紙醉金迷、醉生夢死的生活方式。
3、接著,詩人用“暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州”兩句,揭示了南宋朝廷對吃喝玩樂的沉迷和對國家事務的漠不關心。這里的“暖風”指的是杭州的溫柔風光和舒適氣候,而“游人”則指那些沉迷于吃喝玩樂的人們。詩人通過這兩個詞,形象地表達了對南宋朝廷的不滿和批評。
4、詩人以“靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時滅!”兩句結束全詩,表達了他的愛國情懷和對國家前途的擔憂。這里的“靖康恥”指的是北宋滅亡的國恥,“臣子恨”則指作為臣子的他對國家遭受侮辱和侵犯的憤怒和遺憾。這兩句詩,表達了他對國家未來的憂慮和對統(tǒng)治階級的譴責。
5、此詩的藝術成就很高。詩人以清新明快的筆觸描繪了杭州的美景,用鮮明的意象和生動的語言表現(xiàn)了南宋時期的社會現(xiàn)實和政治風氣。同時,詩人還巧妙地運用了對比和反問等修辭手法,使詩歌更加生動有趣、引人入勝。
《林升題臨安邸①》注釋、翻譯、賞析
林升
名句:山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?
導讀
林升(1131—1189),字夢屏,平陽(今浙江平陽)人。生活在宋高宗紹興年間至孝宗淳熙年間。家境貧寒,好學能文。《題臨安邸》是他留下的唯一詩作。
原詩
山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?
暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州 ② !
注釋
①臨安:今浙江杭州市,為南宋都城。邸:旅店,客棧。②汴州:州名。北周宣帝改梁州置,因州城臨汴水得名。治所在開封。這里指北宋都城開封。
譯詩
山外有青山啊樓外還有樓,
西湖邊的歌舞何時才罷休?
暖風把游人們吹得醺醺醉,
竟把杭州當成了都城汴州。
賞析
這首詩題在臨安(現(xiàn)杭州)一家旅店墻壁上,是詩人有感而發(fā)、針砭時弊之作。
自從金兵入侵、中原淪陷以后,以宋高宗為首的南宋朝廷偏安于江南,以杭州作為行都,茍且偷生,沉醉于西子湖畔花天酒地、輕歌曼舞的享樂生活中,將中原大好河山和淪陷區(qū)人民拋到九霄云外。詩人目睹這令人痛心疾首的現(xiàn)實,即景抒感,對南宋統(tǒng)治者茍且偷安、不圖收復、醉生夢死、尋歡作樂的腐朽生活進行了嘲諷和譴責。詩中一句寫景,一句抒情,寓諷刺于生動的形象和圖畫中,含蓄委婉,切中時弊,語言通俗,易讀易記,歷來膾炙人口,傳誦很廣,尤以“山外青山樓外樓”一句最為出名。
《題臨安邸》這首詩的詩意
詩意:遠處青山疊翠,近處樓臺重重,西湖的歌舞何時才會停止?*靡的香風陶醉了享樂的貴人們,簡直是把偏安的杭州當作昔日的汴京!
原文:山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。
《題臨安邸》是宋代詩人林升創(chuàng)作的一首七絕。
林升(生卒年不詳),字云友,又名夢屏,南宋詩人,生平事跡亦不詳。溫州橫陽親仁鄉(xiāng)蓀湖里林坳(今屬蒼南縣繁枝林坳)人,(《水心集》卷一二有《與平陽林升卿謀葬父序》)。
擴展資料此詩第一句點出臨安城青山重重疊疊、樓臺鱗次櫛比的特征,第二句用反問語氣點出西湖邊輕歌曼舞無休無止。
后兩句以諷刺的語言寫出當政者縱情聲色,并通過“杭州”與“汴州”的對照,不露聲色地揭露了“游人們”的腐朽本質。
也由此表現(xiàn)出作者對當政者不思收復失地的憤激以及對國家命運的擔憂。全詩構思巧妙,措詞精當,冷言冷語的諷刺,偏從熱鬧的場面寫起;憤慨已極,卻不作謾罵之語:確實是諷喻詩中的杰作。
參考資料:
題臨安邸-百度百科關于“題臨安邸古詩的注釋和譯文原文”這個話題的介紹,今天小編就給大家分享完了,如果對你有所幫助請保持對本站的關注!
版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。翰林詩詞網免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://www.nbkechao.cn/zhishi/9252.html
主欄目導航
新增導航欄目
新增導航欄目
熱門知識
熱門詩文
熱門名句
- 易醉扶頭酒,難逢敵手棋
- 雙星良夜,耕慵織懶,應被群仙相妒
- 扁舟昨泊,危亭孤嘯,目斷閑云千里
- 垂釣板橋東,雪壓蓑衣冷
- 認得醉翁語,山色有無中
- 青春幾何時,黃鳥鳴不歇
- 朝陽不再盛,白日忽西幽
- 還作江南會,翻疑夢里逢
- 不信樓頭楊柳月,玉人歌舞未曾歸
- 卷盡愁云,素娥臨夜新梳洗